Menü öffnen
Menü schließen





english version



Matthias Politycki Radio

 / italienisch / italiano La verità sui bevitori di whiskey


Index

- L’IRONICO SOUND DI UN FINE E SENSIBILE "CANTIMBANCO" DELLA VITA di Giovanni Nadiani

- Riferimenti bibliografici

- Sommernachtstraum
- Sogno di una notte d'estate
- Bademeister, das Ende der Betriebszeit verkündend
- Bagnino annunciante la fine della stagione
- Die Wahrheit über Kaffeetrinker
- La verità sui bevitori di caffè
- Die Frau am Zapfhahn und das Ende vom Lied
- La donna allo spillatore e la fine della storia
- Ein Wurstbudenbesitzer wünscht seinen  Samstagsgästen guten Appetit
- Il proprietario di un chiosco di piadine augura buon appettito ai clienti del sabato sera
- Die Wahrheit über Whiskeytrinker
- La verità sui bevitori di whiskey
- Die Mitternachtsnegerin
- La negra di mezzanotte
- Nacht ohne Gnade
- Notte spietata
- Mittags-Mandala
- Mandala meridiano
- Als der Mond helle Flecken schob durchs Zimmer
- Quando la luna chiare chiazze spinse per la stanza
- Als ich feststellte, dass mein bisheriges Leben ein Irrtum gewesen
- Quando constatai che la mia vita fin lì era stata un errore
- Als ich ein wenig Harakiri machte und mir meine Chancen auf ein Jenseits ausrechnete
- Quando feci un poco karakiri e calcolai le mie possibilità per un aldilà
- In allen Erdenwinkeln
- In tutti gli angoli della Terra
- Theorie des romantischen Gedichts
- Teoria della poesia romantica
- Frauen. Naja. Schwierig
- Donne. Va beh. Fatica.
- Als ich mir vorstellte
- Quando mi immaginai
- Sonntagnachmittagserklärung
- Dichiarazione di una domenica pomeriggio
- Beim nächsten Bier wird alles anders
- Alla prossima birra sarà tutto diverso
- Jeden Morgen (unplugged)
- Ogni mattina (unplugged)
- Jeden Morgen (plugged)
- Ogni mattina (plugged)
- Auf ein Bild überm Tresen: Miss Juni
- A una foto sopra il bancone: Miss Giugno
- Auf ein anderes: Miss November
- A un'altra: Miss Novembre
- Miss Januar
- Miss Gennaio
- Miss Februar
- Miss Febbraio
- Miss Mai
- Miss Maggio
- Miss Juli
- Miss Luglio
- Letzte Nacht
- La notte scorsa
- Das Bein im Gedicht
- La gamba nella poesia
- Erster, zweiter, dritter Blick aus dem Zugfenster
- Primo, secondo, terzo sguardo dal finestrino del treno
- Vierter und fünfter Blick: Fahrt ins Gewitter
- Quarto e quinto sguardo: viaggio nel temporale
- Das Werk
- L'opera
- Bauer im Reisfeld
- Contadino nella risaia
- Ratschlag zum Verzehr der Seidenraupe
- Consiglio per il consumo del baco da seta
- Landläufige Leere des Herbstes
- Il vuoto abituale dell'autunno
- Alleine reisen
- Viaggiare soli
- Schrecklich schöner Tag
- Giornata brutalmente bella
- Hymne auf den wilden Osten
- Inno al selvaggio est
- Verschiedene Formen von Liebe soll's geben
- Diverse forme d'amore devono esistere
- Schlechte Gedichte auf den Süden
- Brutte poesie sul sud
- Standhaft bleiben
- Resta saldo
- Ceci n'est pas une pipe
- Ceci n'est pas une pipe
- Warum dreht so einer wie ich bei diesem Sauwetter seine Runden?
- Perché uno come me fa i suoi giri con questo tempo cane?
- Keine falsche Scheu vor der deutschen Grammatik
- Come spiegare ai tedeschi la rottura di scatole
- Bar Fabbrizio
- Bar Fabbrizio
- Abträgliche Nebenwirkung von Restaurantbesuchen
- Pregiudizievole effetto collaterale della frequentazione di ristoranti
- Langer Samstag, Rundumblick
- Sabato d'apertura serale, guardarsi attorno
- Goldener Oktober
- Ottobre dorato
- Der Blick in meine Wunde
- Un'occhiata alla mia ferita
- Schlußbilanz
- Bilancio finale
- Terzinen auf die Unvergänglichkeit
- Terzine sull'immortalità
- Trotzdem
- Tuttavia
- Eines noch
- Ancora questo
- Kostprobe
- Assaggio
- Blaue Blume
- Il fiore azzurro



Aktuell:
Link zu 'Schrecklich schön und weit und wild'
Link zu 'Reduktion und Tempo'
Link zu '42,195'
 
Nächster Termin
21/09/2017
18:00 Uhr
Hannover
Schrecklich schön und weit und wild
 
Aktuelles Video