Menü öffnen
Menü schließen





english version



Matthias Politycki Radio
 Übersetzungen / Translations   englisch / english     Red Mountains, White Desert, Who Cares

 / englisch / english Red Mountains, White Desert, Who Cares

Red Mountains, White Desert, Who Cares
Translator: Paul-Henri Campbell
published in: DAS GEDICHT chapbook. German Poetry Now. Ed. by Anton G. Leitner and Paul-Henri Campbell, vol. 1, January 2014.
Original title: Rote Berge, weiße Wüste, egal - Matthias Politycki
28/05/2013
published in:
Ägyptische Plagen
published in: Ägyptische Plagen
So, there I am: wedged between my bag
and baggage on the back of a pickup!
Left and right of me, the rest of the world
as ruddy mountains and glistening sands
and the mirage of a quivering road somewhere,
just as in a simulator
only that it’s played in reverse mode;
who cares.

                 And then the airstream rushing past
my face harsh and hot, I could hardly
catch a breath. And if they’d crashed the truck,
I would’ve ascended to the heavens
in the blink of an eye, grinning with a row
of twinkling teeth, amidst the stench
of burnt asphalt, rubber, and plastic.
I didn’t feel a thing, yes, that’s it,
didn’t feel anything!

                             Not even myself.
Where did I come from? Who cares. To where
was I headed? Who cares! In the place
of a horizon, not even a foggy clue.



Aktuell:
Link zu 'Schrecklich schön und weit und wild'
Link zu 'Reduktion und Tempo'
Link zu '42,195'
 
Nächster Termin
16/10/2017
19:30 Uhr
Bergen auf Rügen
Schrecklich schön und weit und wild
 
Aktuelles Video