Menü öffnen
Menü schließen





english version



Matthias Politycki Radio

 / französisch / français La négresse de minuit

La négresse de minuit
Translator: Yves Chevillard, Marie-Claude Cours, Annie Raynaud, Anne Seidmann and Patricia Tabary, Toulouse

www.dasan.de
Original title: Die Mitternachtsnegerin - Matthias Politycki
05/01/1992
published in: Jenseits von Wurst und Käse (Beyond Sausage and Cheese)
- Jahrbuch der Lyrik 9. Hg. Ch. Buchwald/R. Gernhardt. 1993
Des bottes de cuir noir verni plaquant les cuisses
Noire de peau et brillante, étroit le pantalon, juste deux mains d’homme,
Un slip vert cru enfilé par dessus, c’est ainsi
qu’elle entra dans le bar en jouant des hanches

noire aussi la veste ; dessous satin-moulant
et noir lisse, un je ne sais quoi ; long son visage
rien que des os et des yeux et des dents et des lèvres :
c’est ainsi qu’elle enveloppait de son sourire narquois,
c’est ainsi qu’elle enlaçait
c‘est ainsi qu’ elle entourait de ses jambes le gros serveur, négligemment voluptueuse

c‘est ainsi qu’elle allait mollement dégingandée vers le juke-box
c‘est ainsi qu’elle appuyait sur les chansons, sur lesquelles on appuie,
souriait aux clients, fumait, se taisait,
sirotait brièvement un coca, était assise, était là,
et nous –

cloués au sol,
protégés du rut par nos lunettes cerclées,
gros ventres ballonnés par la bière,
nous –
étions là aussi.



Aktuell:
Link zu 'Schrecklich schön und weit und wild'
Link zu 'Reduktion und Tempo'
Link zu '42,195'
 
Nächster Termin
22/09/2017
16:00 Uhr
Forlí
La verità sui bevitori di whiskey & Racconto dell’aldilà
 
Aktuelles Video