Menü öffnen
Menü schließen





english version



Matthias Politycki Radio
 Übersetzungen / Translations   japanisch / 日本語     ひとにぎりの詩がそれを求め、僕の心臓が激しく脈打ったとき (Als eine Handvoll Verse sie forderte und mein Herz klopfte bis in den Hals)

 / japanisch / 日本語 ひとにぎりの詩がそれを求め、僕の心臓が激しく脈打ったとき (Als eine Handvoll Verse sie forderte und mein Herz klopfte bis in den Hals)

ひとにぎりの詩がそれを求め、僕の心臓が激しく脈打ったとき (Als eine Handvoll Verse sie forderte und mein Herz klopfte bis in den Hals)
Translator: Hitomi Hojo, Nachdichtung: Honoka Takada
published in:
Original title: Als eine Handvoll Verse sie forderte und mein Herz klopfte bis in den Hals - Matthias Politycki
04/07/1992
published in: Taifun über Kyôto
- Taifun über Kyôto; Jenseits von Wurst und Käse; Asahi-Blues


Aktuell:
Link zu 'Schrecklich schön und weit und wild'
Link zu 'Reduktion und Tempo'
Link zu '42,195'
 
Nächster Termin
29/07/2017
Phnom Penh
Transformation und Identität, Trauma und Versöhnung
 
Aktuelles Video